Fega, fega jag skulle aldrig i helvete våga fara med en själv. Men jag älskar synen av luftballongerna som far över Sjöstaden och signalerar att sommaren är här.
"It's practically standing still now. They've dropped ropes out of the nose of the ship; and (uh) they've been taken ahold of down on the field by a number of men. It's starting to rain again; it's—the rain had (uh) slacked up a little bit. The back motors of the ship are just holding it (uh) just enough to keep it from— It's burst into flames! It burst into flames, and it's falling, it's crashing! Watch it! Watch it! Get out of the way! Get out of the way! Get this, Charlie; get this, Charlie! It's fire—and it's crashing! It's crashing terrible! Oh, my! Get out of the way, please! It's burning and bursting into flames; and the—and it's falling on the mooring-mast. And all the folks agree that [may be "all the folks between"] this is terrible; this is the worst of the worst [may be "work of the worst"] catastrophes in the world. [indecipherable, sometimes interpreted as "Oh my Jesus!"] its flames... Crashing, oh! Four- or five-hundred feet into the sky and it—it's a terrific crash, ladies and gentlemen. It's smoke, and it's flames now [may be the "frame's down"]; and the frame is crashing to the ground, not quite to the mooring-mast. ["All the humanity" or "Oh, the humanity"] and all the passengers streaming [may be "screaming"] around here. I told you; it—I can't even talk to people ["Their friends are out there" or "Their friends are on there"]. Ah! It's—it—it's a—ah! I—I can't talk, ladies and gentlemen. Honest: it's just laying there [may be "it's just laid there"], mass of smoking wreckage. Ah! And everybody can hardly breathe and talk and [indecipherable; may be "the screaming"]. Lady, I—I—I'm sorry. Honest: I—I can hardly breathe. I—I'm going to step inside, where I cannot see it [may be "for I dare not see it"]. Charlie, that's terrible. Ah, ah;—I can't. Listen, folks; I—I'm gonna have to stop for a minute because [indecipherable] I've lost my voice. This is the worst thing I've ever witnessed."
Herbert Morrison, reporter för radiostationen WLS i Chigaco i en nyhetsinspelning från Hindenburgkatastrofen 6 maj 1937
Jag tänkte Zlatan och du i en luftballong över Milano, Måns, men nu blev det ju ingen överraskning, så då får det vara. Fast han blir nog besviken när jag ringer och avbokar.
12 Comments:
Fast om man använde vätgas kanske?
"It's practically standing still now. They've dropped ropes out of the nose of the ship; and (uh) they've been taken ahold of down on the field by a number of men. It's starting to rain again; it's—the rain had (uh) slacked up a little bit. The back motors of the ship are just holding it (uh) just enough to keep it from—
It's burst into flames! It burst into flames, and it's falling, it's crashing! Watch it! Watch it! Get out of the way! Get out of the way! Get this, Charlie; get this, Charlie! It's fire—and it's crashing! It's crashing terrible! Oh, my! Get out of the way, please! It's burning and bursting into flames; and the—and it's falling on the mooring-mast. And all the folks agree that [may be "all the folks between"] this is terrible; this is the worst of the worst [may be "work of the worst"] catastrophes in the world. [indecipherable, sometimes interpreted as "Oh my Jesus!"] its flames... Crashing, oh! Four- or five-hundred feet into the sky and it—it's a terrific crash, ladies and gentlemen. It's smoke, and it's flames now [may be the "frame's down"]; and the frame is crashing to the ground, not quite to the mooring-mast. ["All the humanity" or "Oh, the humanity"] and all the passengers streaming [may be "screaming"] around here. I told you; it—I can't even talk to people ["Their friends are out there" or "Their friends are on there"]. Ah! It's—it—it's a—ah! I—I can't talk, ladies and gentlemen. Honest: it's just laying there [may be "it's just laid there"], mass of smoking wreckage. Ah! And everybody can hardly breathe and talk and [indecipherable; may be "the screaming"]. Lady, I—I—I'm sorry. Honest: I—I can hardly breathe. I—I'm going to step inside, where I cannot see it [may be "for I dare not see it"]. Charlie, that's terrible. Ah, ah;—I can't. Listen, folks; I—I'm gonna have to stop for a minute because [indecipherable] I've lost my voice. This is the worst thing I've ever witnessed."
Herbert Morrison, reporter för radiostationen WLS i Chigaco i en nyhetsinspelning från Hindenburgkatastrofen 6 maj 1937
Läs här Anders: http://kulturradio.blogspot.com/2007/05/rsutstllning-p-malm-konsthgskola.html
Sänder du subliminala meddelanden på samma frekvens som min hjärnbark, Tor?
Japp! Och nu tänker du på - - - kams... Hu!
Kams?
Tjall på linjen?
Wikipedia...
Jaså, palt!
Ja, tack!
Hörni förresten!
Jag kom på vad Måns ska få för födelsedagspresent!
Ja, jag fyller ju 30 i februari så en one-on-one med Zlatan nere i Milano vore ju faktiskt en lämplig present.
Bra idé där, Ankdusch.
Noterar förresten att bloggbekantingen Jonas Bergroth blivit chefredaktör.
Grattis!
Grattis, Jonas!
Jag tänkte Zlatan och du i en luftballong över Milano, Måns, men nu blev det ju ingen överraskning, så då får det vara.
Fast han blir nog besviken när jag ringer och avbokar.
Jag bugar mig och rodnar. Tack! Om vi ses live, påminn mig att berätta anekdoten om hur jag blev övertalad att tacka ja.
Appropå luftballonger, ni såg väl på TV i morse att fem ballonger störtade i Stockholm i går kväll?
Så stanna du på land Måns...
Skicka en kommentar
<< Home