Андеш, мы с себастияном знаем все о подслушивании. мы же радиоразведчики по профессии. по моему мнению, тот кто умеет переводить, имеет право читать.
"полсуешься" значит "du använder dig av".
себастиян, чтобы быть секретными, мы должны или научить другой язык, или писать очень сложными словами, в сложных формах, например женские глаголы родительного падежа, множественного числа. не правда?
хуй var ett av de första orden vi fick lära oss. Inte minst i sammanhanget "пошел на хуй" - "dra åt kuken". Vår rysklärare brukade använda uttrycket ganska frekvent under sina år i Ryssland på 80-talet. Både till tiggande barn och efterhängsna KGB-agenter.
Sebastian begick dock en fadäs när han skulle böja ordet i dativ, något som också förde Anders bakom ljuset. I dativ skrivs ordet såklart "к хую".
21 Comments:
секретный сообщение?
я понимать!
ооо... а кто тебе помогал,андерс?
виртуалный словарь нашел?
молодец, но грамматика у тебя ужасная!
ужасная?
боже мой!
бессовестный!
мой грамматика блестящий.
без помощь, действительно.
ты,наверно, польсуешься, словарем по-русский, по-интернету?
естественно.
Интернет феноменальный, не так ли?
я импонировать банда, не так ли?
как значить польсуешься?
находить не...
себастиян,подслушивать не вежливый, я знать.
но я ценить решать код...
Андеш, мы с себастияном знаем все о подслушивании.
мы же радиоразведчики по профессии.
по моему мнению, тот кто умеет переводить, имеет право читать.
"полсуешься" значит "du använder dig av".
себастиян, чтобы быть секретными, мы должны или научить другой язык, или писать очень сложными словами, в сложных формах, например женские глаголы родительного падежа, множественного числа. не правда?
извините, "польсуешься"
женские глаголы?
звучать неприличный...
мы менять язык:
Što da ne srpski?
Previše težak, početnike?
Hayır, Sırplara ilişkin çok fazla kolay.
Ben yeğlemek Türkiye'ye ilişkin.
Değerli dil!
Suomen kieli oli kuten kaunis musiikki.
Finska språket är som ljuv musik?
Kyllä!
Okej.
"Sebastian. Vad sägs om att vi bara skriver på ryska i fortsättningen? Vilken skandal! Förresten, Måns är en son-of-a-bitch."
(Jag tog en crash-kurs...)
Vem har du crashat hos?
Jag hittade TILLSLUT en fungerande översättningstjänst på rambler.ru
Jag är imponerad att de hade med översättningen av сукин сын.
"К хуйу" är fin också.
Rysk översättning:
хуй
Svenskt uppslagsord:
task [tas:k] tasken taskar subst.
penis (kan uppfattas som stötande)
хуй var ett av de första orden vi fick lära oss.
Inte minst i sammanhanget "пошел на хуй" - "dra åt kuken".
Vår rysklärare brukade använda uttrycket ganska frekvent under sina år i Ryssland på 80-talet.
Både till tiggande barn och efterhängsna KGB-agenter.
Sebastian begick dock en fadäs när han skulle böja ordet i dativ, något som också förde Anders bakom ljuset. I dativ skrivs ordet såklart "к хую".
/Profissorn
Skicka en kommentar
<< Home